вот интересно, когда я услышала первый раз голос Пастернака, читающего "Цвет небесный", это было страшное разочарование
конечно же, я его не так себе представляла - я имею ввиду голос
казалось, текст, прочитанный этим голосом, потерял что-то, что в нём для меня было до озвучивания
и образ Пастернака тоже как-то потерялся
пока я не услышала, как он читает свой перевод отрывка из Генриха IV
как-то он это так беззащитно читает, так по-детски смеётся текстовым шуткам (а эта "выдра!" в конце!), что это сразу всё меняет
он мне даже приснился после этого
конечно же, я его не так себе представляла - я имею ввиду голос
казалось, текст, прочитанный этим голосом, потерял что-то, что в нём для меня было до озвучивания
и образ Пастернака тоже как-то потерялся
пока я не услышала, как он читает свой перевод отрывка из Генриха IV
как-то он это так беззащитно читает, так по-детски смеётся текстовым шуткам (а эта "выдра!" в конце!), что это сразу всё меняет
он мне даже приснился после этого